Hướng Dẫn Kỹ Thuật Phiên Dịch Anh – Việt & Việt - Anh (MS 375)
Hướng Dẫn Kỹ Thuật Phiên Dịch Anh – Việt & Việt - Anh (MS 375)
Chủ đề:
Ngoại ngữ
Thể loại:
Tham khảo - Nghiên Cứu
Định dạng:
Daisy Text
Đăng nhập để đọc sách và tải về file pdf miễn phí
Nhà xuất bản | Tổng hợp TPHCM |
---|---|
Nhà xuất bản sách tiếp cận | Trung Tâm Vì Người Mù Sao Mai |
Năm xuất bản | 2007 |
Coppy right | NXB Tổng Hợp TPHCM |
Lời cảm ơn (Acknowledgement)
Đề dẫn (Introduction)
Chương 1: Các cấp độ và loại hình dịch (Levels+ and Types of Interpreting)
Chương 2: Tiêu chí, quy tắc, và đạo đức của người phiên dịch (The Criteria, Rules, and Codes of Ethics)
Chương 3: Nghe hiểu để dịch (Understanding the Message to Translate)
Chương 4: Trí nhớ (Memory)
Chương 5: Ghi chép để dịch (Take Notes to Interpret)
Chương 6: Từ đồng nghĩa và sự kết hợp từ (Synonyms and Collocations)
Chương 7: Diễn giải và tái diễn đạt (Paraphrase and Reformulation)
Chương 8: Đơn giản hóa (Simplification)
Chương 9: Giải thích và dịch tên riêng (Explanation and the Interpretation of Proper Names)
Chương 10: Kỹ năng trình bày (Presentation)